Yousafzai
WISDOM & POETRY

Psalm 40

د موسيقۍ د مشر دپاره: د حضرت داؤد يو زبور

د ثناء صِفت سرود

۱په صبر ما د مالِک خُدائ انتظار وکړو،

او هغۀ زما فرياد واورېدو او ما ته يې پام وکړو.

۲هغۀ زۀ د هلاکت د کندې نه رابهر کړم،

او د لمدو خټو نه يې راوويستم.

زما پښې يې په ګټ کېښودې او مضبوط يې ودرولم.

۳هغۀ زما په ژبه باندې نوې نغمه سازه کړه،

او زمونږ د خُدائ پاک د ثناء صِفت حمد يې راکړو،

ډېر چې دا ووينى نو هغوئ به وۀ يريږى او په مالِک خُدائ به يقين وکړى.

۴هغه سړے به بختور وى

د چا چې ايمان په مالِک خُدائ وى،

څوک چې مغرورانو ته رجوع نۀ کوى،

د هغه کبرژنو څوک چې د بُتانو په وجه ګمراه شوى دى.

۵اے مالِکه خُدايه، زما خُدايه، تا زمونږ دپاره ډيرې معجزې کړې دى،

تا زمونږ دپاره بې‌حسابه منصوبې جوړې کړې دى.

تا سره هيڅ څوک برابر نشته دے

زۀ يې شمېرلے نۀ شم ستا عجيبه کارونه خو بې‌شمېره دى.

۶تۀ خو د چا نه قربانۍ او نذرانې نۀ غواړې،

تا زۀ په دې خبره باندې پوهه کړم،

د هيچا نه هم سوزېدونکې يا د ګناه نذرانې نۀ غواړې.

۷ما درته ووئيل چې، ”ګوره زۀ حاضر يم،

لکه څنګه چې په تورات کښې ليکلے شوى دى نو هغه وکړم.

۸پاکه خُدايه، چې زۀ ستا رضا پوره کړم،

ستا قانون زما په زړۀ کښې ليکلے شوے دے.“

۹ما ستا د خلاصون زېرے په لوئ جماعت کښې بيان کړو،

مالِکه خُدايه تۀ ښۀ خبر يې چې ما خپل بيان بند نۀ کړو،

۱۰ما په زړۀ کښې ستا د خلاصون خبره پټه نۀ کړه،

هر ځائ کښې مې ستا د وفادارۍ او خلاصون خبره وکړه.

ما ستا د ابدى مينې او وفادارۍ خبره په لوئ جماعت کښې وکړه.

۱۱مالِکه خُدايه، خپله مهربانى به په ما نۀ بندوې،

ستا وفادارى او ابدى مينه به همېشه ما بچ کوى.

۱۲خو زۀ ډېرو مصيبتونو راګېر کړے يم،

لار رانه خطا شوه په ګناهونو کښې ډوب شوے يم،

ګناهونه مې د سر وېښتو نه ډېر دى بې‌وسه شوے يم.

۱۳ما بچ کړه، مالِکه خُدايه،

د مدد دپاره زر راشه، اے مالِکه خُدايه.

۱۴څوک چې په کوشش زما د ژوند د ختمولو شى

هغوئ دې وشرميږى او وارخطايۍ سره دې مخ شى،

څوک چې په نېت زما د خرابولو شى

هغوئ ټول دې ناکامه او شرمنده شى.

۱۵هغوئ دې ټول په شرم وشرميږى،

څوک چې راپورې خندا کوى او ما پورې لګيږى.

۱۶څوک چې ستا په لټون شى

هغوئ دې ټول تا سره خوشحاله شى،

څوک چې ستا خلاصون سره مينه کوى

او دوئ دې تل دا وائى چې، ”مالِک خُدائ لوئ دے.“

۱۷بيا هم زۀ غريب او حاجتمند يم،

زۀ دې د مالِک خُدائ په نظر يم.

زما مددګار او خلاصوونکيه،

زر راشه، اے پاکه خُدايه.